西交利物浦大学作为由西安交通大学和英国利物浦大学合作创立的中国领先的中外合作大学,依托国际化背景优势,多年来致力于促进海内外科技创新合作交流,积累了丰富的国际交流合作活动举办经验,已形成集多方优质资源为一体的国际化合作平台。为了更好地贯彻落实习近平总书记关于加强国际科技交流合作的指示精神,推动国际科技创新合作交流,加速科技成果向生产力转化,在各级政府部门的大力支持下,西交利物浦大学将于8月初举办"2021江苏-英国技术交流周"活动。

Xi'an Jiaotong-Liverpool University is China's leading Sino-foreign cooperative university founded by Xi'an Jiaotong University and Liverpool University. Relying on the advantages of an international background, it has been committed to promoting scientific and technological innovation cooperation and exchanges between China and abroad for many years. It has accumulated rich experience in holding international exchanges and cooperation activities, and has formed an international cooperation platform integrating high-quality resources from multiple parties. In order to better implement the spirit of General Secretary Xi Jinping's instructions on strengthening international scientific and technological exchanges and cooperation, promote international scientific and technological innovation cooperation and exchanges, and accelerate the transformation of scientific and technological achievements into productivity. With the strong support of government departments at all levels, Xi'an Jiaotong-Liverpool University will host the "2021 Jiangsu-UK Technology Exchange Week" in early August.

本次活动将聚焦"先进制造、环境工程、医疗健康"三大领域,通过线上布展、主题论坛等形式,全面搭建江苏高校、英国高校以及与区域产业之间的沟通桥梁,促进国际科技创新交流,推动省内高校科技成果转化,助力区域产业转型升级并实现高质量发展。

This event will focus on the three major areas of "advanced manufacturing, environmental engineering, and healthcare". Through online exhibitions, theme forums and other forms, a comprehensive bridge of communication between Jiangsu universities, British universities and regional industries will be built. This will also promote international scientific and technological innovation exchanges, promote the transformation of scientific and technological achievements of colleges and universities in the province , and help regional industrial transformation and upgrading and achieve high-quality development.

指导单位:江苏省科技厅、江苏省教育厅、英国文化教育协会

Guidance: Jiangsu Provincial Science and Technology Department,Jiangsu Provincial Education Department, British Council

支持单位:苏州市科技局、苏州市知识产权局、苏州工业园区科技创新委员会、苏州独墅湖科教创新区管委会、苏州工业园区企业发展服务中心

Support: Suzhou Science and Technology Bureau, Suzhou Intellectual Property Bureau, Science and Technology Innovation Committee of Suzhou Industrial Park、Suzhou Dushu Lake Science and Education Innovation District Management Committee, Suzhou Industrial Park Enterprise Development Service Center

主办单位:西交利物浦大学、江苏-英国高水平大学联盟国际技术转移中心

Sponsor: Xi'an Jiaotong-Liverpool University, Jiangsu-UK World-Class University Consortium International Technology Transfer Center

承办单位:西交利物浦大学国际技术转移中心、苏州市知识产权运营协会

Organizer: XJTLU International Technology Transfer Center, Suzhou Intellectual Property Operation Association

协办单位:东南大学、江苏大学、利物浦大学

Co-organizer: Southeast University, Jiangsu University, University of Liverpool

活动形式:技术展览+主题论坛+技术路演+技术对接+成果汇编

Form of event: technology exhibition + theme forum + technology demonstration + technology docking + achievement compilation

聚焦领域:先进制造、医疗健康、环境工程

Research Area: Advanced Manufacturing, Healthcare, Environmental Engineering

线下活动地点:西交利物浦大学(苏州工业园区仁爱路111号)

Venue: Xi'an Jiaotong-Liverpool University (111 Ren'ai Road, Suzhou Industrial Park)

活动语言:中英双语

Language: Chinese and English

活动形式和内容Form of event and content:

环节
Section
形式
Form
时间
Time
内容
Content
技术展览
Technology exhibition
线上
Online
8月3日上线
Online on August 3
打造线上展厅,通过文字、图片、视频等方式,重点展示来自江苏、英国高校院所的100余项前沿技术项目、知识产权等最新科研成果,同时征集并发布来自产业界的技术需求,组织海内外高校、企业观展并推动线上的互动交流。
Create an online exhibition hall through text, pictures, videos, etc. Focus on displaying the latest scientific research results from more than 100 high-end technological projects and intellectual property rights from universities and institutes in Jiangsu and the United Kingdom. At the same time, it collects and releases technical requirements from the industry. Organize universities and enterprises at home and abroad to observe the exhibition and promote online interactive communication.
主题论坛
Theme forum
线上
Online
8月3日下午
Afternoon of August 3
举办以"深化国际科技创新合作,加速国际产学研深度融合"为主题的高峰论坛,搭建政企校三方互动平台,解读最新政策,共同探讨国际科技创新、产学研合作、知识产权运营等热点话题,以及产业发展中的新技术、新趋势、新机遇和新挑战。
A summit forum with the theme of "deepening international cooperation in scientific and technological innovation and accelerating the deep integration of international industry, university and research" will be held. Build a tripartite interactive platform between government, enterprise and school to interpret the latest policies and jointly discuss hot topics such as international technological innovation, industry-university-research cooperation, and intellectual property operations. And new technologies, new trends, new opportunities and new challenges in the development of the industry.
技术路演
Technology demonstration
线上
Online
8月4日、8月5日、8月6日
August 4, August 5, August 6
聚焦 "先进制造、医疗健康、环境工程",分领域组织3场技术路演会,为高校院所老师提供展示前沿技术项目的平台,为企业提供发布技术需求的渠道。
Technology demonstrations focusing on 3 different areas: Advanced Manufacturing, Healthcare and Environmental Engineering. Provide a platform for teachers from universities and institutes to showcase their latest technology projects and a channel for enterprises to release their technology needs.
技术对接
Technology docking
线上
Online
活动期间
During the activity
根据技术供需双方的需求,为有对接意向的高校和企业,组织专场对接会,提供独立的洽谈空间,搭建"线上的"技术咨询和技术对接平台。
According to the needs of both the supply and demand sides of technology, special matchmaking sessions are organised for universities and enterprises with the intention of matching. Provide independent space for negotiation and set up a "Online" technical consultation and technology matching platform.
成果汇编
Achievement compilation
成册
In book form
8月中旬
Mid-August
全面梳理总结本次交流周活动取得的成果,为继续深化国际科技合作交流,持续推进产学研融合发展奠定良好基础。
To comprehensively summarise the achievements of this exchange week, laying a good foundation for continuing to deepen international science and technology cooperation and exchange, and continuously promoting the integration of industry-university-research development.